This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


Mostrando entradas con la etiqueta Suelos/floors. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Suelos/floors. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de agosto de 2014

¿Playa o Montaña?- Beach or montain?

No lo puedo evitar, si paso muchos días sin hacer miniaturas me entra un mono tremendo, y necesito sentarme en mi taller aunque sea sólo unos minutos. Este verano, aunque a trompicones, he conseguido hacer un par de escenas.

I can not help it, if I spend many days without doing miniatures I am suffering a kind of withdrawall syndrome, and I need to sit in my craftroom even if just a few minutes. This summer, by fits and starts, I managed to do a couple of miniature scenes.

Las dos escenas tienen las mismas dimensiones y aunque distintas, las he desarrollado simultáneamente.

Both scenes have the same size and although they are different, I have developed them simultaneously.

Primero hice las fachadas con cartón pluma, corté los vanos de las ventanas y puertas y cubrí la superficie con masilla plástica tapa-grietas.
Después pinté a esponja grandes manchas de humedades en la parte baja de ambas fachadas.

First I did the fronts with foam board, I cut the openings of windows and doors and I covered the surface with wall putty for filling cracks
After that, I painted with a sponge large damp stains on the bottom of both facades.


Diseñé con madera de balsa de distintos grosores, las puertas y ventanas de ambas escenas y tras pintarlas las coloqué en sus respectivos vanos.

I designed doors and windows with balsa wood, and after painting them I placed them in their respective openings.
Pinté las fachadas con acrílico blanco, dejando algunas zonas desconchadas, mediante la técnica de la cera. En este enlace podéis ver cómo se aplica a la hora de pintar muebles.

I painted the walls by the wax thechnique with white acrylic, leaving some chipped areas. In this link you can see how it works for painting furniture.

Los suelos los realicé también con masilla plástica y unas plantillas.
Tras pintarlos, apliqué alkil para protegerlos y polvos de talco para eliminar los brillos poco naturales. 
Después, ensamblé los tableros MDF mediante canutillos.

I also did the floor with wall putty for filling craks and different templates.
After painting them, I applied Alkyl (a plastic and transparent varnish) to protect them and I sprinkled talcum powder to remove the unnatural shine.
 Then, I assembled the MDF boards with sticks.

Coloqué láminas de acetato en las ventanas y también cortinas y persianas.

I placed the acetates sheet behind the windows and also curtains and blinds.

Antes de pegar las fachadas a sus respectivos tablones MDF, coloqué en el interior y en el exterior las luces oportunas: una lámpara está hecha con pasta de modelar de secado al aire y un tubo transparente y la otra, es un charm con un acetato detrás y pintado con pintura de vitral.
También añadí algunos detalles como un macetero o una aldaba en la puerta roja.

Before gluing the facades to the respective MDF board, I placed inside and outside the appropriate lights: a lamp is made with modeling air drying clay and a transparent tube; the other is a charm with an acetate behind it and painted with stained glass paint.
I also added some details like a pot or knocker on red door

También, antes de pegar las fachadas, hice unas lengüetas movibles que serán los tejados, los cuales se levantan para acceder a las pilas e interruptores de cada escena.

Also before gluing the fronts, I made two movable tabs that will be the roofs, wich can be opened to access to the batteries and switches of each scene.

El tejado de tejas está hecho con papel grueso de acuarela. Tras pegar las tejas, les he dado un par de capas de gesso y las he pintado con un color teja. Después he ensuciado algunas zonas con acrílico marrón. Cuando ha secado, he utilizado una pasta de mica para manualidades, mezclada con verde claro y la he dado con el dedo aquí y allá.
Después con pintura blanca y verde he pintado manchas de forma aleatoria. 
El tejado de pizarra ya sabés como se hace, pero si no es así, mirad este enlace.

The tiled roof is made of thick watercolor paper. After gluing the tiles, I gave them a couple of coats of gesso and painted with tile color. Then I steined it with brown acrylic in some parts. When it has dried, I used a craft mica paste, mixed with light green and put it with the fingers here and there.
After that, I stained randomly with white and green paint.

You already know how to do a slate roof, but if it is not, link here

Ya sólo quedaba hacer algunos detalles.

At this point, only some details were needed.

Un rosal da el toque de alegría y color a una escena que se me antoja bastante mediterránea. Una mesa de hierro y unas sillas para disfrutar de la brisa con una limonada fresquita y un buen libro.

A rose bush gives a touch of joy and color to a scene which I find it quite Mediterranean. An Iron table and chairs autside to enjoy the breeze with a nice cold lemonade and a good book.

Sin embargo, ¿quién puede resistirse al encanto de un Bed and Breckfast en el campo o la montaña?
Un rústico banco, nos permite sentarnos a saborear de una taza de té, mientras disfrutamos un atardecer inolvidable.
But who can resist the charm of a Bed and Breckfast in the countryside or in the mountains?
A rustic bench allows us to sit and savour a cup of tea, while enjoying an unforgettable sunset.

¿Y vosotros? ¿qué destino os gusta más?, ¿el mar o la montaña?
And you?, which destination do you like the most? beach or mountain?

Un fuerte abrazo y gracias :-)
A big hug and thanks :-)


sábado, 1 de marzo de 2014

Mardi Gras

Mardi Gras es una expresión francesa que significa “Martes Graso”, y se refiere al Martes de Carnaval que se celebra en algunas localidades del estado de Alabama y sobre todo de Luisiana.
La tradición comenzó cuando Luisiana fue colonizada por los franceses en el siglo XVII

Mardi gras is a French expression which could means "fat Tuesday," and it refers to the last day of the Carnival period , it is celebrated in some parts of the state of Alabama and especially in Louisiana.
The tradition started when Louisiana was colonized by Frenchmen in the XVII century


En Nueva Orleans, dos semanas antes del Martes de Carnaval, comienzan los desfiles diarios, siendo las más espectaculares los de la última semana del Carnaval.
A pesar de que la calle Bourbon es una de las más conocidas del barrio francés, los desfiles más grandes no pasan por ahí por ser una calle demasiado estrecha para las carrozas.

Two weeks before Mardi Gras, In New Orleans, the daily parades begin, being the most spectacular on the last week of Carnival.
Although the Bourbon Street is one of the most famous French Quarter, the largest parades do not go around it because it is a very narrow street for carriages.


En la actualidad las peñas lanzan a los que asisten a los desfiles, collares baratos de bolas de colores y juguetes, práctica que se remonta al siglo XIX
Los colores tradicionales de Mardi Gras son el púrpura, dorado y verde, representando respectivamente la Justicia, la Fe y el Poder.

Carnival clubs throw to the public cheap necklaces of colored balls and toys, this practice dates back to the nineteenth century.
The traditional Mardi Gras colors are purple, gold and green, respectively representing Justice, Faith and Power.


Esta escena carnavalera que os traigo, representa una imaginada Rue Bourgon (pues nunca he estado allí), una esquina en dicha calle, con un pequeño negocio de arreglos de costura llamado “le Bouton Rouge” (El botón rojo), haciendo un juego de palabras con “Baton Rouge” que es la capital del estado de Luisiana.

This carnival scene represents an imagined Rue Bourgon (imagined because I've never been there). A corner of the street with a small sewing store called "Le Bouton Rouge" (the red button), making a play on words with the sound of "Baton Rouge" which is the capital of the state of Louisiana.

Hice la puerta con madera de balsa, palos de brocheta y polos, y le añadí varios complementos de bisutería. Pinté todo de color crema, enceré y añadí pátinas con sombras de ojos.
Pegué otro adorno de bisutería alargado a un alambre, mediante un adhesivo de soldadura en frío y lo clavé en lo que iba a ser el escaparate. Un charm con una pequeña máquina de coser bajo el escaparate y otro con forma de tijera para hacer el tirador de la puerta.

I made the door with balsa wood, brochette stick and polo sticks and I glued various accessories of jewelry. I painted all the surfaces in cream, added wax and patinas with eyeshadows.
I glued another large jewelery ornament to a peace of wire using a cold weld adhesive, also a charm with a small sewing machine under the shop window and a scissor charm to make the door handle.



El letrero de la tienda está hecho con letras transferibles y un botón de madera.
Como hemos visto anteriormente, las paredes de ladrillo están hechas con cartón pluma pintado con gesso y pinturas acrílicas.

The shop sign is made with transferable letters and a wooden button.
As we have seen before, the brick walls are made of foam board and painted with gesso and acrylic paints.


Para hacer el suelo y el pequeño tejado, utilicé masilla de secado al aire, que tras pintarlo de negro y darle alkil, apliqué polvos de talco para eliminar brillos indeseados. Finalmente con barniz en espray se puede proteger la superficie muy bien sin alterar colores o texturas.

To make the floor and the small roof, I used air drying clay, them I ainted it black and gave Alkil and talcum powder to eliminate unreal shines. Finally, spraying with varnish it is a good idea to protect the surface without modify colours and textures.



La lámpara del interior de la tienda está hecha con un charm en forma de hoja al cual le he pegado un papel translúcido y lo he doblado ligeramente.
Tras empapelar la tienda, poner el suelo en damero, y las paredes de ladrillo, he realizado una pequeña estantería de madera y la he llenado de telas y artículos de mercería.

The lamp inside the store is made with a leaf-shaped charm and translucent paper.
After papering the store, put the checkerboard floor and brick walls, I made a small wooden shelf and filled with fabrics and haberdashery articles.


Para hacer la lámpara exterior, vacié una pequeña bola de poliespán y el cuerpo lo hice con el tubo de un bolígrafo, un casquillo de una lámpara, dos pequeñas campanillas, cartón y unos adornos para las uñas.

To make the outside lamp, I emptied a small polystyrene ball, also I used the body tube of a pen, two small bells, cardboard and some decorations for nails.


He montado el escaparate y he pegado la fachada de la tienda, el tejado se puede quitar para acceder a las pilas o para poner algo más en el escaparate.

I fixed the window and I glued the front of the store to the backboard.
The roof can be removed to access to the batteries or put something in the window. shop.

Para terminar he añadido los detalles que le darán sentido a la escena, la señal de la Rue Bourbon, una corona carnavalera para la puerta con un antifaz y collares con los colores del Mardi Gras
También unos carteles, algo de confeti y serpentinas.
Finally I added the details that will give meaning to the scene, the sign of the Rue Bourbon, one carnival wreath for the shop door with a mask and beads in the colors of Mardi Gras
Also some posters, some confetti and streamers.

Y esto es todo. Espero que os haya gustado esta escena y que los consejos os hayan servido de ayuda. Como siempre, daros las gracias por vuestros comentarios y muestras de cariño.

And that's all. I hope you have enjoyed this scene and all the building advices.
As always, I want to thank you for your comments and show of affection.

Yo por mi parte, voy a planchar los disfraces, pues aunque esto no es Nueva Orleans, en el pueblo donde vivo, Navalmoral de la Mata, los carnavales también se celebran un montón..
¡Pasadlo bien!
Un abrazo
 Now, I have to iron the costumes, because although this is not New Orleans , the town where I live, Navalmoral de la Mata, carnivals are much celebrated too.
Have fun!
Hugs
























jueves, 5 de diciembre de 2013

Herbarium

Cuando estaba en primero de BUP, uno de los mejores profesores que he tenido en mi vida, Francisco Texidó,  profesor de Ciencias Naturales, nos mandó realizar un herbario.
Recuerdo que mi padre me ayudó a buscar plantas, secarlas y a hacer la clasificación con sus libros.

...Mientras realizaba esta escena, pensaba en ambos, con un inmenso cariño, y por extensión, pensaba en los buenos profesores que he tenido, a si que a todos ellos va dedicada esta pequeñez.

When I was in the first course of the secondary school, One of the best teachers that I ever have,Francisco Teixidó, the teacher of Natural Sciences asked us to make an herbarium. 
I remember my father helping me to find plants, dry them and make the classify with his books.

...While I was doing this scene, I've being thinking on both with great affection and additionally, I was thinking on all the good teachers I have had, thus I dedicate this smallness to all them.


Para realizar esta escena, he partido de tres tableros de MDF de 6 mm de grosor ensamblados con canutillo.
He tratado cada superficie de forma distinta, una pared lleva ladrillos hechos mediante una plantilla y masilla plástica tapa grietas, manchados con cera y sombras de ojos.

To make this scene, I used three MDF boards of 6mm thick, assembled with little sticks..Each surface has a different finished , a wall with bricks made using a template and wall putty cover colored with wax and eye shadows. 



 
Otra pared lleva listones de madera, y el suelo es un diseño en espiga hecho con madera de balsa.

Another wall covered with wooden slats, and the floor with wood too but with a different design.

Para que la madera sea oscura pero también cálida, le he dado primero un tinte color roble y después ébano.

I dyed first in oak and them in ebony to get a dark but warm colored wood.

 He hecho y ensamblado la parte de arriba de una de las paredes, también de madera, para conseguir la inclinación del techo. También he realizado una estantería abierta en el otro lateral.

 I made the top of a wall with wood too, and on the oder side of the scene I also made an open shelf.

Para hacer el techo, he utilizado un cartón muy duro. Por debajo le he puesto listones de madera y bigas. Por fuera un cartón pintado a esponja con tonos grises, me ha servido para imitar las placas de pizarra del tejado.

To make the roof , I used a peace of hard cardboard. One side covered with strips of wood, and the other side with simulated slate tiles. Cardboard painted using a sponge.


La mesa está muy lijada y blanqueada (se pinta con acrílico blanco y se limpia con un trapo de algodón antes de que seque)

The table is very sanded and bleached ( paint first with white acrilic and clean before it dry)


Para hacer las plantas del herbario, he utilizado algunos cortadores y papel de seda de diferentes colores.
En pequeñas carpetas de papel de estraza marrón, colocamos una cartulina con la planta seca. En la parte inferior una pequeña ficha con su nombre científico, descripción y usos. Finalmente una hoja de papel de seda protege a la planta dentro de la carpeta.
La cesta donde está el herbario está hecha con malla metálica pintada con acrílicos.

To make the herbal plants, I used some cutters and tissue paper in different colors.
In brown paper folders we put the dried plant glued on a cardboard, at the bottom of it small label with the plant scientific name, description and uses. Finally a sheet of tissue paper protects the plant inside the folder.
The basket where the herbarium rests is made with metal mesh painted with acrylics.



El baúl está hecho con madera de balsa de distintos grosores.

The trunk is made of balsa wood in different thicknesses.


Para hacer la tapadera, le he dado tinte y mientras estaba húmeda la he atado a un palo grueso para que se secara con esa forma. La bisagra es un trozo de tela, y el interior está forrado con papeles de periódico en miniatura.

 To make the cover, I dyed the wood and when it was still wet, I tied it to a thick round stick and let it dry. The hinge is a piece of cloth, and the interior is lined with miniature newspapers.


La prensa para secar las plantas son dos tablas y dos correas, y en su interior las hojas de papel de periódico envuelven cada planta.

The press to dry the plants is made with two boards, and two straps. Inside, between the boards, newspapers envelop the plants.

Pero en un herbario, no sólo hay plantas secas, también hay semillas, frutos, cortezas, muestras de madera, plantas conservadas en líquidos preservativos, plantas acuáticas, fósiles, hongos...
De modo que para esos ejemplares, he utilizado infinidad de botes de cristal rellenos con musgo, flores secas, cortezas, arena, conchas, semillas, plantas de acuario y para hacer el líqudo he usado resina de cristal de dos componentes.

But in a herbarium, there is not only dried plants, there are also seeds, fruits, bark, wood samples plants preserved in preservative liquids, aquatic plants, fossils, fungi, plants ...
So I used to these specimens, some glass jars filled with moss, dried flowers, bark, sand, shells, seeds, aquarium plants, etc. The liquid is cristal resin.


Y finalmente una silla hecha soldando alambre, algunos libros con las tapas de cuero...

Finally, I made the chair by soldering wire, I made some books with pieces of leather...


...un cuadro con una hoja que conserva sólo los nervios, unas flores en un tarro de cristal, un mortero, algunas ilustraciones...

..a picture with the nerve skeleton of a leaf, some fresh flowers in a jar, a pestle and a mortar, some pictures...


 ...flores secas colgadas del techo, las lámparas marroquíes, cuyo tutorial podéis encontrar aquí...

 ...dried flowers and plants hanging from the ceiling and the morocan lamps, wich tutorial is here,..

Y esto es todo. Espero que os haya gustado. Ya sabéis que esta escena la podéis encontrar en mi tienda ETSY.
Gracias por estar ahí.

And that's all. I hope you like this post. This scene is at your disposal on my ETSY shop.
Thank you for being there.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...