This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


sábado, 1 de diciembre de 2018

Calendario de Adviento 2018. Cocina eléctrica- 2018 Advent Calendar. Electric cooking stove

Ya sabéis que todos los años, Maxalen organiza un Calendario de Adviento de miniaturas. Pues bien, este año me toca a mí inaugurarlo, lo cual es un honor y no puedo más que agradecérselo.

You know that Matxalen organizes an Advent Calendar of Miniatures every year. I have the pleasure to start this year so I must say thak you for this opportunity.

Este tutorial es extremadamente sencillo, y os puede valer tanto para hacer maletas como cocinas eléctricas, que es lo que yo he hecho.
Necesitaremos:
- Papel grueso especial para acuarela y témpera. (Yo utilizo Canson de 370g/m². Es muy denso, no se deforma al humedecerse y no tiene textura)
- Alambre de estaño para soldadura o en su defecto un alambre de aluminio, que es muy maleable.
- Unas cuentas de bisutería
- Unas tiras de metal (a mí me gusta usar los precintos metálicos de las botellas de agua Solán de Cabras)
- Pinturas acrílicas

This tutorial is extremely simple, and it can be useful to make suitcases or electric cooking stoves like I did.
We will need:
- Thick paper for watercolours and tempera. (I like Canson de 370g/m². It is very dense, has no texture and it does not wrinkle when is wet)
- Tin wire for welding or aluminium wire
- Jewelry beads
- A thin strip of metal (I Like to use the metallic seal of the water bottles)
- Acrilic paintings



Cortamos dos rectángulos con las esquinas redondeadas, siendo uno de ellos 1 mm más pequeño que el otro por cada lado. (5 cm X 3 cm y 4,9 cm X 2,9 cm)

Cut two rectangles with rounded corners. Make one of them a 1 mm smaller for each side. (5 cm X 3 cm y 4,9 cm X 2,9 cm)


Cortamos dos tiras del mismo papel, del grosor que queramos. En mi caso una tiene 7 mm de grosor y otra 5 mm.
Pegamos cada tira perpendicularmente al contorno de cada rectángulo, de modo que sobresalgan bastante por un lado y ligeramente por el otro.

Cut two paper strips. In my case, one of 7 mm width and the other 5 mm.Glue each strip to the edge of the rectangles forming a right angle.


Hacemos con un cúter, dos pequeñas incisiones alargadas, sobre las tiras del rectángulo pequeño, donde vayamos a poner las bisagras.

Cut two short incisions in one of the parts to place the hinges.


Para hacer las bisagras, aunque no son bisagras propiamente dichas pero funcionan igual, utilizo el precinto metálico del agua embotellada, ya que esta tira metálica tiene un repliegue, que va a hacer de tope y nos va a permitir abrir y cerrar la cocina, sin que se salga la tapa. Cortamos dos trocitos del ancho de las incisiones y con un alicate lo curvamos.

To make the hinges, I use the metallic seal of the water glass bottles. This has a rounded edge that acts as a stop for the cap will not slip off.
Cut two little pieces and bend them with a plier.



Introducimos las bisagras por las incisiones de la tapadera de la cocina y las pegamos a la parte inferior.

Insert the hinges through the incisions of the kitchen lid and glue them to the base of the cooking stove.


Pegamos dos cuentas de bisutería para hacer los interruptores.

Glue two jewelry beads to make the switches


Como quiero darle un aspecto esmaltado, antes de dar el barniz brillante, se le da una capa de gesso a toda la cocina y se deja secar.

As I want to get an emanel look, first I have to aply gesso and let it dry.


Se pinta del color que se quiera y se aplica barniz brillante. A mí me gusta usar Diamond glaze porque se seca muy deprisa.

Paint and apply shiny varnish. I like Diamond Glaze because it dries very quickly.


Para hacer las resistencias, he usado alambre de estaño que se utiliza para soldar, porque es muy maleable. He hecho dos espirales aplastadas de diferente tamaño y las he envejecido. (Esta parte no es necesaria)
Las he pegado a cada lado, y con un rotulador negro he manchado algunas zonas para simular que se ha saltado el esmalte.

I used tin welding wire to make the resistors, but aluminium wire is also possible since its malleability. I did two spirals and aged them.

Y esto es todo por ahora. Os recuerdo que tengo una cuenta de Instagram que tiene bastante movimiento, pues aunque veáis que el blog está algo parado, yo no dejo de hacer miniaturas, y allí, voy contando mis progresos en tiempo real.
Un abrazo a todos y gracias por pasaros por aquí.

And that is all for now. I remember you that I have a busy Instagram account. Although you can see the blog a bit inactive, I continue making miniatures, and you can see the processes in Instagram in real time.
Thank you for dropping by my blog. Huges.











domingo, 24 de junio de 2018

Muebles estilo Tudor. Tudor furniture

Como ya sabéis, he estado trabajando durante unos meses en una casa estilo Tudor cuyo desarrollo completo tenéis en la dos entradas anteriores.
Voy a aprovechar la entrada de hoy para dejaros algunas indicaciones, procesos y los planos de los muebles que he realizado.

As you know, I have been making a Tudor dollhouse during some time. You can see all the process visiting the two previous posts.
In this post I want to let you the instructions and plans of my Tudor furniture.

Empezamos con los muebles que están bajo las ventanas de la planta baja.
El de la izquierda es un mueble de principios del siglo XVI, utilizado en las iglesias para guardar los objetos de la liturgia.

Let’s start with the furniture that is under the windows of the ground floor.
The one on the left is a piece of furniture from the beginning of the 16th century, used in churches to keep the objects of the liturgy.


El mueble de la derecha es una alacena. Este tipo de mueble solía estar colgado, para preservar mejor los alimentos, sin embargo, para no tapar los frescos de las paredes, he preferido dejarlo en el suelo.
En este enlace tenéis el proceso completo.

The furniture on the right is a cupboard. This type of furniture used to be hung, to preserve food better, however, to avoid covering the frescoes on the walls, I preferred to leave it on the floor. In this link you have all the process.
Sobre la mesa de refectorio, he puesto un soporte colgado, sobre el que se pueden guardar objetos de cocina y del que cuelgan unos embutidos y un faisán, hecho con pasta de secado al aire, pinturas acrílicas y plumas.

Over the refectory table, I have placed a hung support, on which contains some stuff like kitchen objects, sausages and a pheasant, made with air-drying clay, acrylic paints and some feathers.


Los morillos y los útiles de la de la chimenea, están hechos con alambre galvanizado soldado. He utilizado una vela Led a pilas para hacer el fuego.

The tools of the fireplace, are made with welded galvanized wire. I used a battery-powered Led candle to make the fire.

Para hacer la iluminación de la casa, compré unos faroles Led de pie y de pared, y les quité la parte de arriba, dejando las bombillas desnudas. Con papel pantalla, que es un papel translúcido, corté unas pequeñas tiras que enrollé y pegué y simulando ser velas. Hice tres modelos diferentes.

To make the lighting of all the house, I bought some standing and wall Led lanterns, and I removed the top part, leaving the bulbs naked. With screen paper, which is a translucent paper, I cut some small strips that I rolled and pasted pretending to be candles. I made three different models.


La silla Savonarola, la de hall, la mesa y los bancos de refectorio son kits de Arjen Spinhoven. No son de madera propiamente, si no que es un aglomerado algo feo, de modo que hay que pintar los muebles.
Yo he usado un marrón chocolate y después les he dado cera.

The Savonarola chair, the hall chair, the table and the refectory benches are kits from Arjen Spinhoven  They are not made of wood, but rather an ugly chipboard, so you have to paint the furniture. I used a chocolate brown and then I aplied wax.

Para hacer la cama, pirograbé las maderas antes de ensamblarla.

To make the bed, first I used a pyrographer before assembling.

El arcón es un modelo de seis tablas, está pirograbado por fuera con los mismos motivos que la cama, y en el interior con un caballero y un dragón. Lleva unas bisagras por dentro, y por fuera he simulado también unas grandes bisagras y remaches que he hecho con una vitola de una botella de vino.
En este enlace tenéis todo el proceso.

The chest is called a six board chest, it is pyrographed on the outside with the same motifs as the bed, and inside with a knight and a dragon. It has hinges on the inside, and on the outside I also simulated large hinges and rivets that I made with a metallic band from a bottle of wine.
In this link you have all the process.
La mesilla es muy fácil de hacer y sólo viendo las fotos lo podéis comprobar.

The sidetable is so easy that only by looking the photographs it is clear how to do it.



El lavabo medieval está hecho con patas torneadas y una madera octogonal. El recipiente que se llena de agua es una bola de madera pintada de dorado que cuelga sobre la palangana, la cual está hecha con papel grueso. He imitado las pequeñas deformaciones que se hacian sobre las superficies metálicas para darles consistencia. Lo he hecho con la parted de atrás de un pincel.

The medieval washbasin is made with turned wood legs and an octagonal board. The water container is a wooden ball painted in gold, it hangs over the basin, which is made of thick paper. I have imitated the small deformations that were made on the metal surfaces to give them consistency. I have done it with the botton of a brush.

El retrete portatil es otro arcón de seis tablas con un asiento de cartón forrado de tela.

The portable toilet is another chest of six tables with a cardboard seat lined with fabric.


Como veis los muebles no son complicados de hacer, y una buena opción si no se os da bien tallar la madera, es pirograbar. Espero que os sea útil esta información.
Un fuerte abrazo y gracias por estar ahí.

As you can see the furniture is not complicated to make, and a good option if you are not good at carving the wood, is pyrography.
I hope you find this information useful.
A warm hug and thank you for being there.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...