This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


domingo, 19 de octubre de 2014

¡Méjico lindo!- Mexico lindo!

Hace un par de meses, os mostré mi primera escena de dos plantas. Reconozco que me encantó el resultado, pero también es cierto que era un poco demasiado rosa. De modo que no he podido resistirme a volver a intentarlo, pero esta vez con colores cálidos que no desequilibren mis niveles de azúcar en sangre ;-).

Two months ago, I showed you my first scene with two heights. I loved the result, but I admit that the colours where a bit too much pink. So that, I couldn't resist to try it again, but this time with warm colours to keep balanced my blood sugar levels ;-)


Partí de tres tableros MDF de diferentes tamaños.
El suelo lo cubrí de listones de madera. Lo pinté de gris y blanco de forma irregular y después apliqué cera y betún de Judea para darle calidez.

I started with three different sizes MDF boards.
I covered the floor with wood strips and painted it white and grey. After that, I applied wax with a bit of bitumen of Judea to get more visual warmth



Los tableros que iban a ser paredes los cubrí con masilla plástica tapagrietas y una plantilla con forma de ladrillos, tanto por dentro como por fuera.
Reconozco que estas plantillas son caras, pero ahorran tiempo y trabajo, y si se cuidan y se limpian inmediatamente, son eternas.

I covered the walls with plastic putty for cracks in walls, using a bricks template. I did it in both sides.
I admit that these templates are expensive, but they save time and effort, and if you take care of them and clean them up quickly, they last almost forever


Ensamblé los tres tableros mediante canutillos (hechos con brochetas). Pinté las paredes de ladrillo de fuera con tonos rojizos y las de dentro con blanco. Apliqué alkil para protegerlas, y después espolvoreé polvos de talco para quitar el brillo.

I assembled the three boards by using brocheta sticks. I painted the brick walls reds (outside) and white (inside). I applied plastic varnish to protect them and after that, talc powder.
Como no utilizo sierra eléctrica (no tengo espacio para ello en casa), utilicé cartón pluma de medio centímetro para la pared donde se aloja la ventana. Forré el cartón pluma con listones de madera por ambos lados y teñí de color roble.

Because I don't use electric saw, (I don't have enough space for it) I used 5 mm thick foamboard for the wall with the window. I covered it with dyed wood strips inside the room and outside.

El cristal de la ventana lo he tratado primero con una técnica que aprendí de Lea Frisoni: se dan pequeños toques al acetato con el dedo untado en cola transparente. Cuando seca queda el aspecto de cristal esmerilado.
Después he aplicado pintura en relieve que imita el emplomado de las ventanas (por los dos lados para que ninguno quede plano) una vez seco, he pintado con pintura para vitral de colores en la superficie que estaba libre de cola.

I treated the window with a technique of Lea Frisoni: with transparent glue in your finger, you have to touch repeatedly the acetate, when it dries it looks like a frosted glass.
After that I applied dimensional paint that imitates stained glass in both sides of the acetate. After it was dry, I painted with glass paintings.

Realicé la estructura de madera para la parte de arriba, que teñí de color roble y después pegué a la pared la escalera de acceso

I made the wood structure for the top dyed in oak colour, and I glued the stairs to the wall.

Una de las paredes del altillo la cubrí con un papel naranja con lunares verdes.

I covered one wall with an orange paper with green dots

Una vez terminados los elementos arquitectónicos, me dispuse a amueblar el espacio de que disponía.
Arriba esta vez, no quería una cama, sino un sillón para tener espacio para poner un tocadiscos y una mesa con discos, de modo que hice un colchón más corto de lo normal, además le añadí un respaldo y unos cojines.

After finishing the architectural elements, I began furnishing the room
Upstairs this time, I prefered to put an armchair instead of a bed to have enough space to put a record player and a table with records, so I did the mattress, the back and added two cushions.


Para la parte de abajo, transformé algunos muebles sin pintar. Las mesas están pintadas de blanco y decapadas, la silla está teñida de color roble y le he pintado las patas de amarillo. El mueble esquinero, tiene una historia muy larga ,que básicamente consiste en aprender equivocándose. Finalmente lo volví a pintar, por tercera vez, en este caso con blanco beige y gris, después le dí un veteado suave imitando el mármol y dejé dentro el papel amarillo de lunares que le da un aire muy alegre.


For the room downstairs, I transformed some unfinished furnitures. The two tables are painted white and then sanded, the chair is dyed and its legs are painted yellow. The corner cupboard has a long history, wich basicaly consist in learn throw making mistakes. Finaly, I painted it again for the the third time, but in this case with white,

Sólo faltaban los detalles: la mesa para guardar los discos, el tocadiscos (utilicé cartón pluma, papel grueso de acuarela y restos de un reloj)...

I had only to add the details: the table for the records and the record player, (made of foam board, thick paper, and some pieces of a watch)...

...un rústico móvil que cuelga de una de las vigas, un cuadro y unos carteles, un termo hecho con el depósito de minas de un compás...

...a rustic mobile hanging from the beams, a picture and some posters, a Thermos flask from a box for compass leads...

...un marco ovalado con una tela metálica para poder colgar los collares, unas cajas de sombreros ovaladas para guardar la costura, telas, libros, botes de perfumes, llaves, gafas...

...an oval frame with for hanging necklaces, two oval boxes of hats to keep sewing items, fabrics, books, perfume bottles, keys, glasses...

...y sobre la mesa, una escultura de una calaveras decoradas que le dan un aire muy mejicano a esta escena.

...and on the table, a sculpture of decorated skulls that give a Mexican air to this scene.


Y es que por estas fechas se celebra Halloween en los países angloparlantes. Su nombre viene de la contracción de All Hallows' Eve, o Víspera de Todos los Santos, y es una fiesta pagana. 

Because at this time Halloween is celebrated in all English-speaking countries, and it is a pagan celebration.

Dos días después se celebra en España el Día de todos los Santos  y el Día de los Fieles Difuntos  en Méjico, ambas fiestas cristianas, aunque la mejicana es bastante más feliz que la nuestra.
Sea como fuere, que paséis un buen día!!

Two days later in Spain we have the All Saints' Day and in Mexico All Souls' Day , both are Christian celebrations but it means to me that the Mexican celebration is rather happier than ours.
Anyway, I wish you a good day!!


Espero que os haya gustado esta escena y que la información haya sido útil.
Un abrazo muy fuerte y gracias por todo :-)

I hope you like this scene and found the information useful.
A big hug and thanks for everything :-)

sábado, 27 de septiembre de 2014

La casa por el tejado- Building the house by the roof

Esta escena ha salido publicada en la revista "Miniaturas" de este mes, y entenderéis el nombre de esta entrada pues para hacerla, empecé por el tejado, cosa que no parece muy profesional según el refranero.

This scene apears in the magazine "Miniaturas" of this month, and you will understand the tittle of this post because to make it, I started with the roof, which does not seem very professional according to the traditional  proverbs. (This spanish proverb has its equivalent in English, “Put the cart before the horse”)

El entramado de vigas está hecho con madera de balsa gruesa. Sobre él, láminas de madera más fina, y sobre éstas, las tejas imitando lascas de pizarra. Como es uno de mis elementos habituales, no lo explico al detalle aquí, pero podéis ver el tutorial en este enlace.

The structure of beams is made with thick balsa wood. Above it, thiner wood sheets, and on these sheets, tiles of fake slate flakes. You can see the slate tutorial here.

Las paredes del diorama, están hechas con tableros de MDF.
Sobre ellas he pegado cartón pluma de 1 cm de ancho para poder esconder por detrás los cables de la instalación eléctrica.
Ambas superficies las he cubierto con madera de balsa fina a modo de tablones, además, en una de ellas he colocado la puerta y en la otra una ventana.

The walls of the diorama, are made with MDF.
On one of the walls I glued 1 cm wide foam board to hide the wiring.
I have covered both foam board surfaces with thin wood strips. One of them has the door under the roof and the other has a window.

Con el un poquito más del ancho del porche, he realizado unos escalones de cartón pluma y los he forrado con madera, el espacio interior servirá para guardar la pila.

With a bit more of the porch width, I made the steps of foam board and I covered with wood. The interior has a little space to hide the switch and the battery.

He pintado de verde la puerta y la ventana. Las decorativas bisagras son simuladas y están hechas con un elemento de bisutería cortado por la mitad.

I painted green the door and the window. The decorated non-working hinges are made with an item of jewelery cut in half.

Para darle a la fachada una apariencia deteriorada, primero he aplicado tinte color roble por algunas zonas. Después he aplicado pintura marrón por algunas zonas y la primera fase de un craquelador pero por aquí y por allá, pintura blanca y la segunda fase del craquelador. Para conseguir grietas pequeñitas, he aplicado calor con un secador de manualidades.

To get a deteriorated appearance of the walls ,first I applied oak color dye in some areas. After that I applied brown acrilic paint in some areas and the first phase of a crackle product here and there, next, white paint and finally, the second phase of the crackle product. To get tiny cracks, I applied heat with a craft dryer.

El suelo está hecho con masilla plástica tapa-grietas y una plantilla. Lo he pintado a esponja con colores ocres. Y en la pared de la ventana, aunque no se va a ver mucho por haber una cortina, he pegado una fotografía con un interior para darle algo de profundidad.

The floor is made with plastic putty and a stones template. I painted it using a sponge. On the wall of the window, I glued a picture with an interior to give it some visual depth even though it is not possible to see a lot through the curtains.

Tras ensamblar los tres tableros, he pegado las fachadas con los cables por detrás y la pila y el interruptor en la parte de abajo, bajo la escalera de entrada.

After assembling the three panels, I glued the facades with the cables behind them. Also the battery and the switch are fixed on the bottom, under the doorsteps.

Para hacer los canalones, he usado estaño y soldadura metálica en frío para pegar las partes. En las tuberías también, aunque interior es un tubo de silicona, para que no pierda la forma cilíndrica.
Uno de los canalones lleva una cadena para conducir el agua al suelo sin salpicar, y el otro se conecta a la tubería. 
En la parte superior de ambos he puesto musgo.
También he realizado otro canalón para ponerlo bajo la ventana como jardinera.

To make the roof gutters, I used tinfoil and to glue them, two-component adhesive for metals. In the pipe too, but inside it there is a silicone tube to keep the cylindrical shape.
I put a chain in one of the roof gutters to drive the water to the ground, and inside, moss.
I also made another gutter to put under the window as a gardener.

Con estaño he realizado la lámina metálica que cubre la junta entre el porche y la pared.

I made the foil that covers the joint between the porch and the wall with tin.

Los faroles y el buzón están hechos con papel grueso de acuarela, alambre y pintura acrílica.

The lanterns and the mailbox are made with thick watercolor paper, wire and acrylic paint.

Para imitar los diferentes efectos metálicos con pinturas acrílicas os recomiendo este enlace y este otro.

To mimic different metallic effects with acrylic paints I recommend this link and this one.
He hecho los parterres usando papel con musgo, del que se vende en Navidad, y unas piedrecillas rectangulares de un coleccionable.

I made the parterres using paper with moss, which is sold at Christmas, and rectangular stones of a collectable.

Con latón y unos abalorios he realizado un móvil que cuelga de uno de los canalones.

With brass and some beads I made a mobile hanging from one of the roofgutters.

Para terminar he puesto una mecedora frente a la puerta muy envejecida por la intemperie, y sobre ella una joya que me gustaría enseñaros, que compré en la Feria de Miniaturas Online en español, es una de esas cositas que voy comprando poco a poco para mi propio disfrute, en este caso una toquilla maravillosamente hecha de Minis de Auxi.

Finally I put a rocking chair in front of the door very distressed by the weather, and on it , a jewel that I bought at the Online Miniatures Show in spanish. It is one of those little treasures that I am buying little by little for my own enjoyment. This shawl is really beautifully crafted by Minis de Auxi.

Espero que os haya gustado.
Como ya sabéis mis escenas las podéis adquirir en mi página de ETSY  y también el próximo fin de semana en la Feria on-line de Miniaturas en Español, donde podréis encontrar buenos descuentos. Recordad nos vemos los días 3,4 y 5 de octubre
Un fuerte abrazo


I hope you like it.
You know that you can purchase my scenes in my ETSY page and also, the next weekend in the Spanish on-line miniature fair, where you can find good discounts. 
Remember we are on 3, 4 and 5 October.
A warm hug.








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...