This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


miércoles, 14 de enero de 2015

Un cumpleaños, una retrospectiva y buenos propósitos- A birthday, a retrospective and good resolutions

Este mes de enero, la revista Miniaturas cumple 200 números, es decir, ¡nada menos que 18 años!

This January, the magazine Miniatures turns 200 numbers, that means, 18 years old!

Ahora todos usamos las nuevas tecnologías; las redes sociales nos han puesto en contacto a unos y a otros, los grandes artesanos tienen sus páginas web donde venden a todo el mundo, por no hablar de que casi todas las personas que saben hacer algo, intentan compartirlo en la red e incluso vender a través de páginas como ETSY. En la actualidad podemos comprar en tiendas de cualquier parte del mundo y abundan los museos dedicados a las miniaturas.

Nowadays all of we use new technologies; social networks put us in contact to one and all, great artisans have their websites where they sell to everyone all over the world, not to mention that most people who can craft something, try to share theis work through the network and even sell in pages as ETSY. Today we can buy in stores anywhere in the world and there are many museums dedicated to the miniatures.

¿Os imagináis hace 18 años intentar poner en pie una revista como esta?. ¡Qué trabajo tan tremendo buscar tanta información sobre artesanos y aficionados no sólo de España, si no del mundo entero! ¡Y sin apenas medios tecnológicos! Por otra parte, me parece increíble que la revista tuviera éxito al principio, ya que esta afición por entonces era mucho más minoritaria que ahora (!que ya es decir¡)

Can you imagine 18 years ago trying to start up a magazine like this ?.What a tremendous job search a bunch of information about artisans and enthusiasts not only from Spain, all over the world! And almost no technological means! Moreover, it seems incredible that the magazine was successful at first, due to this hobby was then much more minority thyan now (That is! )

Quería felicitar a Madelva Fernández de Rojas, y a su enorme equipo, por estos 200 números llenos de inspiración, y me gustaría agradecerles el enorme esfuerzo que a lo largo de estos años han realizado por poner en valor y dar a conocer esta afición, y a tantos y tantos artesanos y pequeños aficionados. Espero sinceramente que vuestro camino esté a penas empezando y podamos disfrutar de vuestras páginas muchos años.

I wanted to congratulate Madelva Fernandez de Rojas, and her huge team, these 200 numbers full of inspiration, and I'd like to thank the enormous effort over the years to highlight and publicize this hobby, and many many artisans and small fans. I sincerely hope that your road will be barely beginning and we could enjoy your pages for many years.

Yo por mi parte, colaboro siempre que puedo, desde septiembre de 2013, y ya he publicado mis trabajos en 13 números.
Dentro de mis propósitos de año nuevo está intentar seguir compartiendo con vosotros todo lo que aprendo, tanto a través del blog como de la revista. Pues si una cosa ha cambiado en estos años gracias a la contribución de revistas como ésta y a las nuevas tecnologías , ha sido que esta afición se ha popularizado mucho, y ya no tiene por qué ser prohibitiva para nuestros bolsillos.

On my behalf, I collaborate whenever I can, since September 2013, and I've already posted my work in X numbers.
One of my new year's resolutions is to try to continue sharing with you everything I learn, both through the blog and the magazine. Because if something has changed over the years thanks to magazines like this and new technologies, it is that this hobby has become very popular, and no longer has to be prohibitive for our pockets.


Miniaturas nº 185

Miniaturas nº 186

Miniaturas nº 187

Miniaturas nº 188

Miniaturas nº 190

Miniaturas nº 191

Miniaturas nº 192

Miniaturas nº 193

Miniaturas nº 195

Miniaturas nº 196

Miniaturas nº 197
Une petite pâtisserie
Miniaturas nº 198

Miniaturas nº 200
Rincón artístico- Art corner

Otro de los propósitos para este año 2015, es intentar asistir como artesana a la feria Internacional Tom Bishop de Madrid que se celebra en noviembre, tengo mucho tiempo para ello, de modo que espero conseguirlo.

Another purpose for the this year 2015, is to try to go to Tom Bishop International in Madrid celebrated in November, as artisan. I have much time for it, so I hope so.

Además, me gustaría agradeceros el apoyo que me habéis mostrado desde que empecé a compartir mi trabajo en el blog, y sólo siento no corresponderos como debería, pues tengo poco tiempo para navegar y comentar vuestros trabajos. Prometo intentar enmendarme.

Also, I would like to thank you the support you have shown me since I started to share my work on the blog, I only regret not to compensate you as it should, because I have little time to surf the Internet and comment your work. I promise to try to rectify.

Un fuerte abrazo y que tengáis un año estupendo

A warm hug and have a great year


domingo, 21 de diciembre de 2014

La habitación del ático- The attic room

Cuando empecé a hacer miniaturas, mi método de aprendizaje era el de “Ensayo y error”. No es que haya dejado de utilizarlo, pero al menos ahora cometo menos errores, hasta el punto de que es raro que esté atascada con una escena o con un problema mucho tiempo.

When I started making miniatures, my method of learning was "Trial and Error". I haven't stopped using it, but at least now, I make fewer mistakes, to the point of being unusual to be stuck with a scene or a problem long.

Sin embargo la escena que hoy os traigo me ha dado un montón de quebraderos de cabeza. La dejé varias veces y finalmente la he terminado con éxito este mes.

But the scene that I bring you today has given me a lot of headaches. I give it up several times and finally I have finished it successfully this month.

Para las paredes laterales y el suelo he utilizado unos tableros de MDF. Después he aplicado masilla plástica tapa-grietas con una plantilla para hacer los ladrillos.
Para la pared del fondo, la cual es inclinada y además lleva una ventana, he utilizado cartón pluma de 1 cm. Como el cartón se comba si se pone en contacto con algo húmedo, he aplicado la masilla tapa-grietas sobre un papel de acuarelas con la medida exacta de la pared para pegarlo a ella posteriormente.
Para que la masilla no se descascarille, he aplicado un par de capas de Alkil y después he pintado con colores rojizos.

For the lateral walls and the floor I used three MDF boards. Then, I applied plastic filler filler crack putty with a bricks template.
For the inclined wall, which has a window I used foam board 1 cm thick.
As the cardboard bend if it gets in contact with something wet, I applied filler crack putty with the bricks template on a watercolor paper with the accurate measurement of the wall to stick to it later.

For the putty not to crumble, I applied a couple of coats of Alkil ( lastic varnish) and then I painted with reddish colors.
Por fuera he aplicado masilla de carpintero como si fuera revoque ajado por el tiempo.
Outside I applied sawdust plaster  aged by the time.

Os muestro en estas fotografías las variaciones que esta habitación ha sufrido, fruto de las dudas, pues aunque la estructura estaba clara ya que quería hacer un pequeño estudio con el techo inclinado, lo que me ha dado tantos quebraderos de cabeza ha sido el aire de la estancia.

I show you here some variations of the room, result of doubts, because although the structure was clear and I wanted to do a small study with a sloping roof, the atmosphere has given me so many headaches.

Finalmente, he pintado el suelo de blanco y la pared de ladrillos con rosa fuerte, rosa pálido y verde, y sobre ella he puesto una estantería blanca.

Finaly, I painted the floor white and the bricks wall pink, light pink and green, and I made a white shelf.

El techo está hecho con cartón pluma y tiene cortado el hueco de tres claraboyas alineadas.
En la cara interior está forrado con madera de balsa y tiene un entramado de bigas.
En la cara exterior, lo he recubierto con unas falsas losas de pizarra que he utilizado en varias ocasiones y aquí podéis recordar cómo están hechas.

The roof is made with foam board and has cut the space of three skylights.
The inside surface is lined with balsa wood and has a framework of beams.
Outside, I have coated the surface with fake slate tiles, technique that I have used on several occasions, and here you can remember the process.

He puesto un trozo de cartón corrugado para ocultar el interruptor de la luz. Esta pintado imitando uralita, y es un elemento que ya utilicé y expliqué en la escena “ Un baño de libro

I put a piece of corrugated cardboard to hide the light switch. It is painted imitating uralita, and it is an element that I already used and explained in this scene.

Hice una lámpara utilizando alambre, unas piezas de bisutería, y tres microLEDs.

I made the lamp using wire, some pieces of jewelry and three microLEDs

Hice una cama de alambre con unos camafeos soldados. 

I made a wire bed with two cameos welded.

Los preciosos cojines son de Pilar Alén.

The beautiful cushions are made by Pilar Alén

El armario lo preparé hace tiempo, está decapado con la técnica de la cera. Si tenéis dudas de como tratar muebles de madera, aquí os dejo un enlace donde explico diferentes técnicas.

I treated the wardrobe some time ago, the technique is wax decapé. If you are interested in some painting techniques for your wood furnitures you can visit this link.

Hice un espejo trumeau con madera de balsa. Si queréis ver el proceso para hacer más espejos, os recomiendo que visitéis esta entrada.
I made a trumeau mirrow with balsa wood . Here you can see how to make some other mirrows.

La mesita está hecha con un adorno de madera y unas patas de alambre soldadas.

The side table is made with a wood ornament and three soldered legs.

Pinté una alfombra y añadí otros detalles: un adorno en la ventana hecho con un pendiente, una bandeja con un vaso de leche y unas pastas, un jarrón con flores, libros, cuadros...

I painted the rug and added some other details: a window ornament made of an earring, a tray with a cup of milk and some biscuits, a vase with flowers, some books, some pictures...

...incluso una tabla suelta del suelo, bajo la cual se esconde un secreto.

...even a loose board of the floor to hide a secret under it.

He adornado la habitación para la ocasión.

I have decorated the room for the ocasión.

Feliz Navidad a todos y muchísimas gracias por estar ahí.
Un fuerte brazo

Merry Christmas for all of you and thank you very much for being there.
A warm hug




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...