This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


jueves, 3 de abril de 2014

Indignación- Indignation

Últimamente tengo mucho trabajo y asuntos personales que requieren mi atención, y casi no tengo tiempo para actualizar el blog lo que me gustaría. Os pido disculpas por ello. 
Hoy os muestro una escena que salió publicada en la revista "Miniaturas" del mes pasado.

Lately I have a lot of work and personal matters that require my attention, and I have no time to update the blog as I would like. I apologize for that.
Today I show a scene that was published in the journal "Miniaturas" last month.

Tengo la sospecha de que haciendo miniaturas no voy a cambiar el mundo, sin embargo también me gusta pensar que todos podemos ser reivindicativos en todas las facetas de nuestra vida y por tanto susceptibles de cambiar nuestro entorno más cercano y por extensión, el mundo donde vivimos.

I suspect that I will not change the world making miniatures, but I also like to think that all of us can defend our rights in any facets of live. Each of us is subject to change our close environment and by extension the hole world.


Podemos empezar a pequeña escala en nuestro día a día, haciéndole la vida más agradable a los demás, empatizando con sus problemas, ayudando a encontrar soluciones; después podemos continuar a una escala media, denunciando injusticias, mostrando públicamente nuestra solidaridad con las víctimas de cualquier abuso; y finalmente a gran escala, podemos cambiar el mundo enfrentándonos al poder cuando este es corrupto y permite o fomenta injusticias. Todos estamos indignados, y debemos de seguir luchando por hacernos oír, nos va la vida en ello, de modo que no debemos desistir, aunque los medios nos ignoren y sólo hablen de nosotros cuando estalla la violencia.

We can start changing the world on a small scale in our daily lives, by making life more pleasant for others, empathizing with people problems, helping to find solutions; then we can continue on a half scale, denouncing injustices, publicly showing our solidarity with the victims of any abuse; and finally, on a large scale, we can change the world by fighting against corrupt governments that allows or promotes injustics. All of us are outraged, and we must continue fighting for being listened, our lifes are in it, so we must not give up, though the media use to ignore us and talk about us only when violence erupts.

No hace falta ser un “antisistema” ,como le gusta decir a los medios de comunicación, para ver lo injustas que son las opciones que nos ofrecen los gobiernos, simplemente hay que recordar lo que dice nuestra Constitución o la Declaración de los Derechos Humanos para ver que hay un mundo posible mucho mejor que el que tenemos y que está inventado hace años.

No need to be an "anti-sistem" as the media likes to say, to see how unjust are the options that governments offer, just remember what our Constitutions say or the Declaration of Human Rights to see that there is a better possible world invented years ago.

Os dejo por tanto el paso a paso de una escena que representa mi solidaridad con todos aquellos que intentan cambiar el mundo. Una escena que representa un local en un callejón, un antro sospechoso donde quizás hay un grupo de personas fraguando una revolución.

I show you the step by step of a scene that represents my solidarity with all those people who try to change the world. A scene depicting a local in an alley, a suspected dump where perhaps there is a group of people plotting a revolution. 

Para imitar el asfalto, he aplicado con espátula una masilla negra de mica comprada en una tienda de Bellas Artes.

To mimic the asphalt, I applied lack mica putty with a spatula, I bought it in a Fine Arts store.

Con cartón pluma he hecho los ladrillos y la acera, y he recubierto con varias capas de gesso para endurecerlo. 
Para pintar la acera, he aplicado con esponja acrílico blanco y negro de forma irregular.
La pared de ladrillos está pintada con varios tonos rojizos de acrílico, y una pátina final con esponja de acrílicos blanco y marrón muy aguado para homogeneizar el tono.

I made the bricks wall and the sidewalk with foam board, and I coated their surfaces with several layers of gesso in order to harden.
To paint the sidewalk, I applied with sponge, black and white acrylic at the same time.
The brick wall is painted with various acrylic reds, and a final patina with very watery white and bround acrylic to homogenize the hole tone.


La puerta y la ventana están hechas con diferentes maderas. Las he pintado primero en marrón, y después con tonos anaranjados y azulados buscado distintos efectos de óxido.
El cristal de la ventana es un acetato rígido con unos periódicos sucios en miniatura.

The door and window are made of different woods painted in brown first and then, with orange and blue tones to get some oxide effects.
The window glass is a rigid acetate with some dirty miniature newspapers.

He copiado en la pared el diseño del graffiti que había diseñado previamente, y lo he pintado con pintura acrílica.

I copied the design on the wall of graffiti that had previously designed, and painted with acrylics.

He añadido unos cables, un timbre, unos números grandes de madera, una lámpara hecha con partes de un bolígrafo y una campanilla; he añadido una bicicleta, una rayuela dibujada con tiza, unas cajas de pizza, varios carteles y un contenedor de basura...

I added some wires on the facade, a bell, two large wooden numbers, a lamp made with parts of a pen and a bell, a bicycle, a chalk hopscotch, two pizza boxes, several posters and a trash container, a stain of ...



Y este es el resultado
And this is the result

Espero que os haya gustado esta escena.
Gracias por estar ahí.Nos vemos en las calles.

Ihope you like it.
Thank you for being there. I'll see you on the streets.




sábado, 1 de marzo de 2014

Mardi Gras

Mardi Gras es una expresión francesa que significa “Martes Graso”, y se refiere al Martes de Carnaval que se celebra en algunas localidades del estado de Alabama y sobre todo de Luisiana.
La tradición comenzó cuando Luisiana fue colonizada por los franceses en el siglo XVII

Mardi gras is a French expression which could means "fat Tuesday," and it refers to the last day of the Carnival period , it is celebrated in some parts of the state of Alabama and especially in Louisiana.
The tradition started when Louisiana was colonized by Frenchmen in the XVII century


En Nueva Orleans, dos semanas antes del Martes de Carnaval, comienzan los desfiles diarios, siendo las más espectaculares los de la última semana del Carnaval.
A pesar de que la calle Bourbon es una de las más conocidas del barrio francés, los desfiles más grandes no pasan por ahí por ser una calle demasiado estrecha para las carrozas.

Two weeks before Mardi Gras, In New Orleans, the daily parades begin, being the most spectacular on the last week of Carnival.
Although the Bourbon Street is one of the most famous French Quarter, the largest parades do not go around it because it is a very narrow street for carriages.


En la actualidad las peñas lanzan a los que asisten a los desfiles, collares baratos de bolas de colores y juguetes, práctica que se remonta al siglo XIX
Los colores tradicionales de Mardi Gras son el púrpura, dorado y verde, representando respectivamente la Justicia, la Fe y el Poder.

Carnival clubs throw to the public cheap necklaces of colored balls and toys, this practice dates back to the nineteenth century.
The traditional Mardi Gras colors are purple, gold and green, respectively representing Justice, Faith and Power.


Esta escena carnavalera que os traigo, representa una imaginada Rue Bourgon (pues nunca he estado allí), una esquina en dicha calle, con un pequeño negocio de arreglos de costura llamado “le Bouton Rouge” (El botón rojo), haciendo un juego de palabras con “Baton Rouge” que es la capital del estado de Luisiana.

This carnival scene represents an imagined Rue Bourgon (imagined because I've never been there). A corner of the street with a small sewing store called "Le Bouton Rouge" (the red button), making a play on words with the sound of "Baton Rouge" which is the capital of the state of Louisiana.

Hice la puerta con madera de balsa, palos de brocheta y polos, y le añadí varios complementos de bisutería. Pinté todo de color crema, enceré y añadí pátinas con sombras de ojos.
Pegué otro adorno de bisutería alargado a un alambre, mediante un adhesivo de soldadura en frío y lo clavé en lo que iba a ser el escaparate. Un charm con una pequeña máquina de coser bajo el escaparate y otro con forma de tijera para hacer el tirador de la puerta.

I made the door with balsa wood, brochette stick and polo sticks and I glued various accessories of jewelry. I painted all the surfaces in cream, added wax and patinas with eyeshadows.
I glued another large jewelery ornament to a peace of wire using a cold weld adhesive, also a charm with a small sewing machine under the shop window and a scissor charm to make the door handle.



El letrero de la tienda está hecho con letras transferibles y un botón de madera.
Como hemos visto anteriormente, las paredes de ladrillo están hechas con cartón pluma pintado con gesso y pinturas acrílicas.

The shop sign is made with transferable letters and a wooden button.
As we have seen before, the brick walls are made of foam board and painted with gesso and acrylic paints.


Para hacer el suelo y el pequeño tejado, utilicé masilla de secado al aire, que tras pintarlo de negro y darle alkil, apliqué polvos de talco para eliminar brillos indeseados. Finalmente con barniz en espray se puede proteger la superficie muy bien sin alterar colores o texturas.

To make the floor and the small roof, I used air drying clay, them I ainted it black and gave Alkil and talcum powder to eliminate unreal shines. Finally, spraying with varnish it is a good idea to protect the surface without modify colours and textures.



La lámpara del interior de la tienda está hecha con un charm en forma de hoja al cual le he pegado un papel translúcido y lo he doblado ligeramente.
Tras empapelar la tienda, poner el suelo en damero, y las paredes de ladrillo, he realizado una pequeña estantería de madera y la he llenado de telas y artículos de mercería.

The lamp inside the store is made with a leaf-shaped charm and translucent paper.
After papering the store, put the checkerboard floor and brick walls, I made a small wooden shelf and filled with fabrics and haberdashery articles.


Para hacer la lámpara exterior, vacié una pequeña bola de poliespán y el cuerpo lo hice con el tubo de un bolígrafo, un casquillo de una lámpara, dos pequeñas campanillas, cartón y unos adornos para las uñas.

To make the outside lamp, I emptied a small polystyrene ball, also I used the body tube of a pen, two small bells, cardboard and some decorations for nails.


He montado el escaparate y he pegado la fachada de la tienda, el tejado se puede quitar para acceder a las pilas o para poner algo más en el escaparate.

I fixed the window and I glued the front of the store to the backboard.
The roof can be removed to access to the batteries or put something in the window. shop.

Para terminar he añadido los detalles que le darán sentido a la escena, la señal de la Rue Bourbon, una corona carnavalera para la puerta con un antifaz y collares con los colores del Mardi Gras
También unos carteles, algo de confeti y serpentinas.
Finally I added the details that will give meaning to the scene, the sign of the Rue Bourbon, one carnival wreath for the shop door with a mask and beads in the colors of Mardi Gras
Also some posters, some confetti and streamers.

Y esto es todo. Espero que os haya gustado esta escena y que los consejos os hayan servido de ayuda. Como siempre, daros las gracias por vuestros comentarios y muestras de cariño.

And that's all. I hope you have enjoyed this scene and all the building advices.
As always, I want to thank you for your comments and show of affection.

Yo por mi parte, voy a planchar los disfraces, pues aunque esto no es Nueva Orleans, en el pueblo donde vivo, Navalmoral de la Mata, los carnavales también se celebran un montón..
¡Pasadlo bien!
Un abrazo
 Now, I have to iron the costumes, because although this is not New Orleans , the town where I live, Navalmoral de la Mata, carnivals are much celebrated too.
Have fun!
Hugs
























sábado, 15 de febrero de 2014

Personalizando un armario- Customizing a closet

Con tantas escenas y joyería en miniatura, tengo mi casita muy abandonada, de modo que he personalizado un armario que compré de madera sin tratar.
En esta entrada os voy a enseñar a hacer un decapé a la cera, pero dado que el tema de personalizar muebles de madera es muy amplio, os recomiendo que visitéis este enlace donde explico el proceso para conseguir los acabados más habituales. Estoy segura de que os será de mucha utilidad.


With so many jewelry and miniature scenes, I have abandoned my house a bit, so I bought a untreated wood cabinet and customized it.
In this post I'll teach you how to make a wax decapé, but since the issue of wooden furniture customization is very wide, I recommend you visit this link where I explain the process to get the most common finishes. I'm sure you will find it very useful.


Para empezar he lijado en el sentido de la veta con una lija de manicura extra fina.

First I sanded the surface in the direction of the grain with extra fine sandpaper for manicure.


He teñido la madera de color roble y he dado alkil y vuelto a lijar con suavidad.

I have stained the wood in oak color and have applied Alkyl and gently sanded again.

En algunas zonas, he puesto pequeños pegotes de cera virgen, y he pintado el mueble con acrílico blanco.

I put small spots of beeswax in some areas, and I painted the furniture with white acrylic.
Cuando la pintura estaba casi seca, he limpiado el mueble con un trapo, de este modo se ha quedado la zona de la cera sin nada de pintura.

When the paint was almost dry, I cleaned the furniture with a cloth, so the area with wax was clean.

No me gustaban los laterales transparentes, de modo que puse unas maderas y las traté del mismo modo.

I did not like the transparent sides, so I put twolittle boards and painted in the same way.

En el interior, dejé el tinte de color roble. Además hice los estantes con unos palos de polo de manualidades.

Inside the closet, I left the dye oak colour. I also added shelves with polo sticks crafts.
El cristal de la puerta lo substituí por una rejilla plástica que pinté de blanco.

I replaced the glass door with a plastic grid that I painted white.

Os lo he puesto en la escena barroca que construí para que veáis el efecto. El precioso cojín con forma de corazón y el adorno del pomo de la puerta son de Charo Valle cuyo enlace en etsy es Artisluna Miniaturas

I've placed it in the baroque scene to see better the effect.
The lovely heart shaped cushion and the doorknob adornment are made by Charo Valley whose ETSY link is Artisluna Miniatures.


Y en la mesita he puesto un precioso tesoro de cristal de Phil Grenver

On the table there is a precious treasure by Phil Grenyer 

Espero que os haya servido esta entrata, y el enlace sobre personalizar muebles también.
Un abrazo y gracias 

I hope you find it useful, and the link to the customice furniture steps too.
Hugs and thanks


domingo, 19 de enero de 2014

Interior barroco- Baroque interior

En diciembre salió publicada en la revista Miniaturas, otra de mis escenas. Esta vez era una escena navideña en un interior barroco.

In December another of my scenes was published in the journal Miniaturas. It was a nativity scene in a Baroque interior.
El paso a paso completo con todos los adornos lo tenéis en la revista, pero como ya estamos casi terminando el mes de enero, pospondré esos tutos para las próximas Navidades, sin embargo, me gustaría contaros cómo he construido la escena y cómo he hecho algunos accesorios, porque creo que os puede ser de utilidad.

As we are almost finishing January, Iḿ going to postpone the tutorial of the Christmas ornaments for the next Christmas, however, I would like to tell you how I built the scene and how I made some accessories, because I think it can be useful.


He trabajado la superficie de cada tablero de MDF de forma independiente para ensamblarlos posteriormente.
En estas imágenes podéis ver cómo están hechos los paneles (he usado madera de balsa y algunos listones estrechos), los ladrillos de la chimenea están hechos con una lámina de corcho adhesivo.

I worked the surface of each MDF board independently to assemble later.
In those pictures you can see how the panels are made (I used balsa wood and some narrow strips), the bricks of the fireplace are made with a sheet of adhesive cork.



Tras pintar todo de blanco con pintura acrílica, he utilizado pintura dorada en relieve para algunos adornos de la pared. Si os gusta, se puede quedar así, sin embargo el dorado me resultaba algo recargado, de modo que posteriormente lo pinté de blanco otra vez.

After painting the walls white, I used gold relief paint for the wall decoration. The result is OK but the gold...I found it overdecorate so I painted it white again.


He añadido algunos elementos vegetales de papel grueso para terminar de adornar y he ensuciado un poco las paredes con cera y sombras de ojos para hacer las pátinas.

I added some vegetable elements of thick paper to finish decorating and messed a bit the walls with wax and eye shadows.
He ensamblado las tres planchas y he forrado el suelo con listones de madera. El espacio interior de la chimenea es una lámina corcho adhesivo, pintado como si fuera piedra. Una vez instalada la chimenea he empezado a trabajar con los muebles.

I have assembled the three boards and them I have covered the floor with wooden slats. The interior of the fireplace is an adhesive cork sheet, painted like stone. After installing the fireplace I have started to work with the furniture.


Y este es el resultado final

And that is the result.


Aplicando la técnica del pan de oro, he dorado un sillón de palacio. Después le he dado con gesso para retirarlo rápidamente quedándose en las hendiduras.
La tela del sillón es algodón blanco, y para que no quedara soso le he hecho unos estampados con unos sellos de scrapbooking y tinta para estampar telas.

I gilded an armchair with gold leaf. Then I applied gesso and I removed it quickly to get it only in the grooves.
The chair fabric is white cotton but decorated with stamps of scrapbooking and fabric ink.



La alfombra está pintada a mano con pinturas para tela, en este enlace podéis ver más ejemplos.

The carpet is handpainted with fabric paints, you can see more examples here.

Aún no he terminado esta escena, quizás le ponga una cuna, o ¿qué se yo?, pero funciona bien como expositor de joyas.

I have not finished this scene yet, I do not know what it would be, but it works well as jewelery display.

Antes de Navidad me dediqué a hacer joyería, y bueno, cuando mis compañeras de trabajo vieron lo que había hecho se pusieron como locas y me quedé sin nada, de modo que ahora estoy otra vez haciendo tartas, pasteles, carteles en miniatura...

Before Christmas I spended a lot of time making some jewelry, and well, when my coworkers saw the result they got crazy about them and let me with nothing, so I am now again making pies, cakes, miniature posters ...

Esta es una pequeña muestra, espero enseñaros más próximamente. ¿Os gusta?
Un abrazo y gracias por estar ahí.

This is a small sample, I hope to show you more soon. Do you like it?
Hugs and thanks for being there.