This blog is dedicated to the creation of 1:12 miniatures. Here you will find tutorials, techniques, links to great miniaturists, interior designers and artists. But above all, you will find a lot of enthusiasm and eager to help. Thanks for your attention, your coments and your friendship.

English is not my mother tongue, so, there will be many mistakes. I apologize for that. Anyway, On the right side of the page, you have the google translator, and of course, I am at your disposal for any cuestion.

Este blog está dedicado a la creación de miniaturas 1:12. En él descubriréis tutoriales, técnicas, enlaces a grandes miniaturistas, decoradores y artistas. Pero sobre todo,encontraréis mucha ilusión en cada proyecto y ganas de ayudar.

Muchas gracias por vuestra atención, vuestros comentarios y vuestra amistad.


miércoles, 21 de diciembre de 2022

Calendario de Adviento 2022 – 2022 Advent calendar.

La silla Tolix, diseñada por Xavier Pauchard, es un icono del diseño industrial que a pesar de tener mas de 80 años sigue siendo actual, ya que se trata de un mueble versátil, que da un toque industrial a cualquier interior, pero que a la vez encaja perfectamente en un ambiente más clásico, rústico, vintage o incluso contemporáneo.

The Tolix chair, designed by Xavier Pauchard, is an icon of industrial design that, despite being more than 80 years old, is still current, since it is a versatile piece of furniture that gives an industrial touch to any interior, but that time fits perfectly in a more classic, rustic, vintage or even contemporary environment.

He realizado para el calendario de adviento que organiza todos los años Matxalen, una plantilla para podáis recrear esta silla a tamaño 1:12 en papel grueso. También lo he intentado con metal, pero al ser más fino que el papel, las medidas no encajan.
Vamos a necesitar:

-Un poquito de paciencia, pues no es fácil del todo, y como en todas las cosas, mucho amor.
- Papel grueso. Yo utilizo Canson para acuarela y témpera, de 370g/ m².
- Pegamento o cola blanca
- Madera (2-3 mm de gruesa)
- Un palillo
- Alambre
- Pintura

 For the advent calendar that Matxalen organizes every yearI have made a template so you can recreate this chair at a one-inch size on thick paper. I also tried it with a sheet of metal, but since it is thinner than paper, the measurements don't add up.
We are going to need:

-A little patience, because it is not easy at all, and as in all things, a lot of love is necessary.
- Thick paper. I use Canson for watercolor and tempera, 370g/m².
- Glue or white glue
- Wood (2-3 mm thick)
- a toothpick
- Wire
- Paint


Os imprimís la hoja adjunta y calcáis sobre el papel grueso cada una de las partes de la silla (las patas, la base 2, la base 3 y el respaldo) y sobre la base de madera, la base 1.
Lo cortáis todo con cuidado.

Print the template and trace on the thick paper each of the parts of the chair (the legs, base 2, base 3, and the backrest) and on the wooden base 1. Cut everything carefully.


1º- Con ayuda de un pincel o una regla, dobláis las patas por la línea discontinua.
1º- With the help of a brush or a ruler, bend the legs along the dashed line.


2º- Le dais cola a la base de madera 1, y pegáis alrededor las patas previamente dobladas. Vamos a dejar por la parte de atrás el empalme, para que se vea lo menos posible.
2º- Apply glue to the wooden base 1, and glue the previously bent legs around it. We are going to leave the splice on the back, to hide the union.


3º- Colocáis la base de papel 2 cuya función es simplemente nivelar el asiento.
3º-Place the paper base 2 whose function is simply to level the seat.


4º- En el hueco que ha dejado la base 2, pegáis la base del respaldo.
4º- In the empty space left by base 2, paste the base of the backrest.



5º- Con una chincheta, le hacéis los agujeros a la base 3, y la colocáis sobre la base 2 y la doblez del respaldo.
5º- With a thumbtack, make the holes in base 3 and place it on base 2 and the fold of the backrest.


6º- Cortáis una tira de papel (no necesariamente tan grueso como el que hemos usado) y la pegáis alrededor de las patas, muy pegado a la base 3.
6º- Cut a strip of paper (not necessarily as thick as the one we have used) and paste it around the legs, very close to the base 3.


7º- Cortáis un trozo de alambre del tamaño y forma que os indico en el dibujo (yo he usado galvanizado del nº 12, pero si lo queréis más ligero, el alambre de aluminio es recomendable)
7º- Cut a piece of wire of the size and shape that I indicate in the drawing (I have used galvanized wire number 12, but if you want it lighter, aluminum wire is recommended)

8º- Enrolláis la pestaña del respaldo alrededor de el alambre y le ponéis una pinza para que al pegar el alambre no se suelte.
8º- Wrap the backrest tab around the wire and put a clothes pile on it so that when you stick the wire it does not come loose.


9º- Pegáis los dos extremos del alambre a ambos lados de la silla formando un ángulo aproximado de unos 115 °.
9º- Glue the two ends of the wire to both sides of the chair forming an approximate angle of about 115 °. 

 10º- Para evitar que las patas sedoblen con el uso, corta cuatro trozos de un palillo de 1 cm aproximadamente, y enrolla la parte final de cada pata alrededor. 
 10º- To prevent the legs from bending with use, cut four pieces of a toothpick of approximately 1 cm, and wrap the end of each leg around.


Y por último pintáis del color que queráis. Si sois mañosos, podéis imitar con pintura marrón y blanca, el relieve que esta silla tiene en patas y respaldo, pero no es necesario.
En las imágenes veis las diferentes versiones que he hecho hasta llegar a la que creo que está mejor conseguida que es la rosa.

And finally, paint it in the color you want. If you are crafty, you can imitate with brown and white paint, the relief that this chair has on the legs and back, but it is not necessary.
You can see the different versions that I have made until I reach the one that I think is the best achieved, which is the pink one.


La he utilizado para recrear una escena vintage.
 I have used it to recreate a vintage scene.

Esta es la plantilla de la silla Tolix a escala 1:12 en un DIN A4
This is the  one inch scale Tolix chair pattern in a DIN A4


Os agradezco muchísimo vuestra atención.
Espero que estéis bien, que os esforcéis por ser felices aunque sea sólo por llevar la contraria y que no dejéis de luchar por la libertad
Feliz Navidad.

Thank you very much for your attention. I hope you are well, that you strive to be happy even if it's just to be contrary and that you do not stop fighting for freedom. 
Merry Christmas.



martes, 14 de diciembre de 2021

Calendario de Adviento 2021 – 2021 Advent calendar.

Nos volvemos a encontrar, ¿y cómo no?, gracias a la iniciativa anual de Matxalen y su calendario de Adviento.
Como siempre, es un honor para mí participar y fomentar el amor por las miniaturas y el placer por el trabajo hecho a mano. 

We meet again, why not ?, thanks to the annual initiative of Matxalen and its Advent calendar. As always, it is an honour for me to participate and spread the love for miniatures and the pleasure of handmade work. 



Para este año he realizado con materiales de reciclaje unas otomanas tipo puf. Curiosamente, he hecho este tutorial dos veces. La primera con una tela de imitación ante, y borlones de hilo de colores. Sin embargo, “afortunatamente” he perdido los cables de mi vieja Olimpus y no puedo sacar las fotos, de modo que he tenido que volver a realizar el tutorial y esta segunda vez ha sido una oportunidad para hacer un trabajo mucho mejor que el primero. 

For this year I made some pouffe-type ottomans with recycled materials. Curiously enough, I have done this tutorial twice. The first with an imitation suede fabric, and coloured tassels. However, "fortunately" I have lost the cables of my old Olympus and I cannot take the photos, so I had to redo the tutorial and this second time it was an opportunity to do a much better job than the first time. 


Para imitar el cuero, he pegado dos capas de papel de seda aplicando cola con un pincel. Cuando ha secado, he arrugado el papel varias veces y le he dado una mezcla de betún de Judea con una pizca de cera virgen por ambos lados. Pasado un buen rato he eliminado el exceso con un disco de algodón. 
He reservado una parte de este papel translúcido para después. 
A un trozo de papel de estraza marrón le he dado la misma mezcla de betún y cera. Lo he limpiado y he pegado sobre él, el trozo del papel de seda translucido para que quedará opaco. 

To imitate leather, I glued two layers of tissue paper by applying glue with a brush. When it was dried, I crumpled the paper several times and applied a mixture of Judean bitumen with a pinch of virgin wax on both sides. After a while, I removed the excess with a cotton pad. 
I reserved a portion of this translucent paper for later. 
I spread the same mixture of bitumen and wax over a piece of brown butcher paper I cleaned it and pasted the piece of translucent tissue paper to make it opaque. 


He cortado tres discos de 3 cm de diámetro de cartón pluma y los he pegado entre sí. Con una lima de uñas he lijado las paredes laterales y le aplicado sobre betún para que no se vean partes blancas. 
He ido pegando unas tiras del papel opaco de aproximadamente 1,5 cm. He cortado los sobrantes al ras. 

I cut out three 3 cm diameter discs from foam cardboard and glued them together. With a nail file, I sanded the sidewalls and applied bitumen so that no white parts can be seen. 
I glued some strips of the opaque paper of approximately 1.5 cm. I've cut the leftovers flush.


Con una herramienta muy fina, he ido presionando muchas veces, imitando las pequeñas puntadas en el cuero. Esta parte es muy importante, pues le va dar al asiento todo su carácter tradicional. 

With a very fine tool, I pressed many times, imitating the small stitches in the leather. This part is very important, as it will give the seat all its traditional character. 


He cortado pequeños triángulos y los he puesto en la parte superior e inferior, siempre con sus diminutas puntadas. 

I cut out small triangles and put them at the top and bottom, always with their tiny stitches. 


Para hacer el asiento, primero he cortado un disco de 3 cm de diámetro y le he pegado el papel opaco. He dibujado por detrás de otro disco de papel imitación cuero un diseño basado el un polígono, y he ido pegando esas partes con sus respectivas costuras simuladas. 

To make the seat, I first cut a 3 cm diameter disc and glued the opaque paper to it. I drew behind another imitation leather paper disk a design based on a polygon, and I glued the different parts with their simulated stitches.


Con el papel imitación cuero translúcido, he realizado unos pompones de flecos y una tira para tapar el borde del asiento. 

With the translucent imitation leather paper, I have made some tassels and a strip to cover the edge of the seat. 


Las otras dos otomanas, han quedado más grandes por estar hechas con una tela bastante más gruesa que el papel. Si tenéis eso en cuenta, no os encontraréis con la sorpresa de ver cómo se han deformado las proporciones iniciales de vuestro proyecto. 

The other two ottomans are larger because they are made with a fabric that is much thicker than paper. If you take that into account, you will not be surprised to see how the initial proportions of your project have been deformed. 


Espero que os haya gustado mi pequeño tutorial de este año. No es difícil y el resultado es muy satisfactorio. 

I hope you liked my little tutorial this year. It is not difficult and the result is very satisfactory. 


Me encantaría mantener este blog mucho más activo, pero la realidad se nos impone con botas de dictadura y cada vez dedico más tiempo a informarme y menos a evadirme. No me encontraréis en facebook porque la censura lo impregna todo y ya estoy más tiempo fuera que dentro, pero en Instagram podéis seguir mis miniaturas cuando me da por regresar a ellas. Mientras tanto cuidaros muchísimo y sacad provecho de los errores y las dificultades. 

Os deseo mucha fuerza, creatividad y Libertad. 
¡Feliz Navidad! 

I would love to keep this blog much more active, but the reality is imposing itself with the boots of dictatorship and I prefer to spend more time informing myself and less time evading from reality. You will not find me on Facebook because censorship permeates everything and I am already out for more time than in, but on Instagram, you can follow my miniatures when I want to return to them. In the meantime, take great care of yourself and take advantage of mistakes and difficulties. 

I wish you a lot of strength, creativity and Freedom. 
Merry Christmas!





jueves, 10 de diciembre de 2020

Calendario de Adviento 2020 - Advent Calendar 2020

Matxalen nos invita todos los años a contribuir con algún tutorial en el Calendario de Adviento dedicado a las miniaturas, y yo estoy encantada de participar, sobre todo en un año tan difícil fomentando de algún modo la creatividad y el amor por las miniaturas y las casas de muñecas.

Matxalen invites us every year to contribute with a tutorial in the Advent Calendar dedicated to miniatures, and I am delighted to participate, especially in such a difficult year, somehow fostering creativity and love for miniatures and dollhouses.


Si me seguís un poco, sabréis que mis trabajos están hechos en su mayoría con papel y materiales reciclados, por eso os recomiendo mirar cualquier objeto dos veces antes de tirarlo a la basura. 
El tutorial de hoy es un flexo antiguo.

If you usually follow me, you will know that my works are made mostly with paper and recycled materials, so I recommend you look at any object twice before throwing it away.
Today's tutorial is an old flexo


Los materiales han sido: la boca de un bote pequeño de crema; la base de un aplique para colgar cuadros sin usar taladro, al cual le he cortado el gancho; un trozo de cable muy fino; un alambre grueso; el tope de atrás de un pendiente; un trocito de madera para hacer el enchufe y un papel pequeño enrollado para hacer el casquillo.
Como las imágenes hablan por si solas os pongo la secuencia en fotografías.

The materials have been: the mouth of a small plastic bottle of cream; the base of an appliqué to hang pictures without using a drill, to which I have cut the hook; a piece of thick wire; the back of an earring; a piece of wood to make the plug and a small piece of rolled paper to make the bulb base.
Since photographs speak for themself I let you here the images sequence. 


Finalmente lo he envejecido para colocarlo en una de mis escenas enlatadas, cuyo proceso podéis ver en mi cuenta de Instagram @maragverdugo

Finally I have aged it to place it in one of my canned scenes, the process of which you can see on my Instagram account @maragverdugo 


Gracias por vuestra atención.
Un abrazo a todos, cuidaros mucho y pasad una buena Navidad.

Thank you for your attention. 
I send you all a warm hug. Take good care of you and have a good Christmas.











jueves, 5 de noviembre de 2020

Sueños enlatados- Canned Dreams

En septiembre de 2018 empecé un experimento creativo que ha durado todos este tiempo y que me ha permitido seguir en contacto con las miniaturas, pero de un modo diferente. He dejado a un lado (por ahora) las habitaciones en miniatura y las casas de muñecas y me he dedicado a contar historias algo más complejas en mucho menos espacio: en latas de conserva.

In September 2018 I started a creative experiment that has lasted all this time and that has allowed me to keep in touch with miniatures but differently. I have put aside (for now) the miniature rooms and the dollhouses and I have dedicated myself to telling somewhat more complex stories in much less space: in tin cans.




Todo comenzó porque realmente no tengo suficiente espacio en casa para seguir haciendo escenas grandes indefinidamente y por la necesidad que tenía de seguir aprendiendo a crear superficies y texturas en miniatura que fueran realistas. Además el nuevo formato suponía un desafío muy interesante desde el punto de vista compositivo, y desde el artístico el soporte no podía ser más sugerente.


It all started because I don't have enough space at home to keep making big scenes indefinitely and also of my need to keep learning to create realistic miniature surfaces and textures. Furthermore, the new format was a very interesting challenge from a compositional point of view, and from an artistic perspective, the support could not be more suggestive.






  



 




    Espero que os gusten mis escenas enlatadas, esos fragmentos de espacios llenos de vida y poesía. Donde los objetos hablan del tiempo y las experiencias que han vivido, como auténticos protagonistas. O al menos esa era mi intención en un principio, ahora, debido a la pandemia, siento que todos nosotros estamos enlatados como los objetos de mis escenas, todo en conserva hasta que llegue el momento de reanudar nuestros tímidos sueños. 

    I hope you like my canned scenes, those fragments of spaces full of life and poetry. Where the objects speak of time and the experiences they have lived, as authentic protagonists, or at least that was my intention at first. Now, due to the pandemic, I feel that all of us are canned as the objects of my scenes, everything well canned until it's time to resume our shy dreams.


Si estáis interesados en adquirir mis escenas, podéis poneros en contacto conmigo a través del correo maragverdugo@gmail.com , por Instagram o a través de Artesanum. 
Un abrazo y gracias por estar ahí durante todos estos años.

If you are interested in acquiring my scenes, you can contact me through the mail maragverdugo@gmail.com, Instagram or through Artesanum.
A warm hug and thanks for being there for all these years.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...